1d
Inquirer on MSNCBCP releases ‘more accurate’ Filipino version of ‘Hail Mary’Don’t be surprised if you hear two versions of the local translation of the most popular devotional prayer to the Virgin Mary ...
According to Bernardo Pantin, CBCP Secretary General, the new translation of the Hail Mary prayer is not meant to replace the ...
The Latin version of this prayer, Ave, Maris stella, can be traced to the late eighth/early ninth century. The title, Star of the Sea (or Ocean), is one of the oldest and most widely spread titles for ...
The Catholic Bishops Conference of the Philippines (CBCP) approved a new Filipino version of the "Hail Mary" prayer, ...
Believers are encouraged to turn to Mary as their spiritual mother. As the Lord Jesus entrusted his heart to her, so we are ...
By turning our hearts to Mary, we experience a whole new horizon of prayer. By her gentle guidance, Mary shows us new depths ...
2d
Cebu Daily News on MSN‘Hail Mary’ prayer: CBCP introduces ‘alternative’ Filipino versionThe Catholic Bishops’ Conference of the Philippines (CBCP) has approved an alternative Filipino version of the ‘Hail Mary’ ...
An ‘alternative’ version of Aba Ginoong Maria, the Tagalog-based translation of “Hail Mary,” has been approved and released ...
The Catholic Bishops’ Conference of the Philippines (CBCP) has approved a revised Filipino version of the Hail Mary prayer.
Filipino Catholics now have another way to recite the Hail Mary, as the Catholic Bishops’ Conference of the Philippines (CBCP) approved on Tuesday an alternative Filipino translation of the prayer.
2d
Hosted on MSNCBCP releases 'alternative' version of Hail Mary prayerAn "alternative" version of "Aba Ginoong Maria," the Tagalog translation of the Hail Mary prayer, has been approved by the ...
The new 'Ave Maria' is not meant to replace the existing 'Aba Ginoong Maria,' says the secretary-general of the Catholic ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results